兒童權(quán)利公約

本文Tag標簽:兒童權(quán)利/公約??

  1989年11月20日第44屆聯(lián)合國大會通過1990年9月2日生效序言本公約締約國。考慮到按照《聯(lián)合國憲章》所宣布的原則,對人類家庭所有成員的固有尊嚴及其平等和不移的權(quán)利的承認,乃是世界自由、正義與和平的基矗銘記聯(lián)合國人民在《憲章》中重申對基本人權(quán)和人格尊嚴與價值的信念,并決心促成更廣泛自由中的社會進步及更高的生活水平。

  認識到聯(lián)合國在《世界人權(quán)宣言》和關(guān)于人權(quán)的兩項國際公約中宣布和同意:人人有資格享受這些文書中所載的一切權(quán)利和自由,不因種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產(chǎn)、出生或其他身份等而有任何區(qū)別。

  回顧聯(lián)合國在《世界人權(quán)宣言》中宣布:兒童有權(quán)享受特別照料和協(xié)助。
  深信家庭作為社會的基本單元,作為家庭所有成員、特別是兒童的成長和幸福的自然環(huán)境,應(yīng)獲得必要的保護和協(xié)助,以充分負起它在社會上的責任。
確認為了充分而和諧地發(fā)展其個性,應(yīng)讓兒童在家庭環(huán)境里,在幸福、親愛和諒解的氣氛中成長。

  考慮到應(yīng)充分培養(yǎng)兒童可在社會上獨立生活,并在《聯(lián)合國憲章》宣布的理想的精神下,特別是在和平、尊嚴、寬容、自由、平等和團結(jié)的精神下,撫養(yǎng)他們成長。

  銘記給予兒童特殊照料的需要已在1924年《日內(nèi)瓦兒童權(quán)利宣言》和在大會1959年11月20日通過的《兒童權(quán)利宣言》中予以申明,并在《世界人權(quán)宣言》、《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》(特別是第23和24條)、《經(jīng)濟、社會、文化權(quán)利國際公約》(特別是第10條)以及關(guān)心兒童福利的各專門機構(gòu)和國際組織的章程及有關(guān)文書中得到確認。

  銘記如《兒童權(quán)利宣言》所示:“兒童因身心尚未成熟,在其出生以前和以后均需要特殊的保護和照料,包括法律上的適當保護”。

  回顧《關(guān)于兒童保護和兒童福利、特別是國內(nèi)和國際寄養(yǎng)和收養(yǎng)辦法的社會和法律原則宣言》、《聯(lián)合國少年司法最低限度標準規(guī)則》(北京規(guī)則)以及《在非常狀態(tài)和武裝沖突中保護婦女和兒童宣言》。

  確認世界各國都有生活在極端困難情況下的兒童,對這些兒童需要給予特別的照顧。

  適當考慮到每一民族的傳統(tǒng)及文化價值對兒童的保護及和諧發(fā)展的重要性。

  確認國際合作對于改善每一國家,特別是發(fā)展中國家兒童的生活條件的重要性。

茲協(xié)議如下

第一部分

第一條

為本公約之目的,兒童系指18歲以下的任何人,除非對其適用之法律規(guī)定成年年齡低于18歲。

第二條

1、締約國應(yīng)尊重本公約所載列的權(quán)利,并確保其管轄范圍內(nèi)每一兒童均享受此種權(quán)利,不因兒童或其父母或法定監(jiān)護人的種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、民族、族裔或社會出身、財產(chǎn)、傷殘、出生或其他身份而有任何差別。

2、締約國應(yīng)采取一切適當措施確保兒童得到保護,不受基于兒童父母、法定監(jiān)護人或家庭成員的身份、活動、所表達的觀點或信仰而加諸的一切形式的歧視或懲罰。

第三條

1、關(guān)于兒童的一切行動,不論是由公私社會福利機構(gòu)、法院、行政當局或立法機構(gòu)執(zhí)行,均應(yīng)以兒童的最大利益為一種首要考慮。

2、締約國承擔確保兒童享有其幸福所必需的保護和照料,考慮到其父母、法定監(jiān)護人、或任何對其負有法律責任的個人的權(quán)利和義務(wù),并為此采取一切適當?shù)牧⒎ê托姓胧?/P>

3、締約國應(yīng)確保負責照料或保護兒童的機構(gòu)、服務(wù)部門及設(shè)施符合主管當局規(guī)定的標準,尤其是安全、衛(wèi)生、工作人員數(shù)目和資格以及有效監(jiān)督等方面的標準。

第四條

締約國應(yīng)采取一切適當?shù)牧⒎?、行政和其他措施以實現(xiàn)本公約所確認的權(quán)利。

關(guān)于經(jīng)濟、社會及文化權(quán)利,締約國應(yīng)根據(jù)其現(xiàn)有資源所允許的最大限度并視需要在國際合作范圍內(nèi)采取此類措施。

第五條

締約國應(yīng)尊重父母或于適用時尊重當?shù)亓?xí)俗認定的大家庭或社會成員、法定監(jiān)護人或其他對兒童負有法律責任的人以下的責任、權(quán)利和義務(wù),以符合兒童不同階段接受能力的方式適當指導(dǎo)和指引兒童行使本公約所確認的權(quán)利。

第六條

1、締約國確認每個兒童均有固有的生命權(quán)。

2、締約國應(yīng)最大限度地確保兒童的存活與發(fā)展。

第七條

1、兒童出生后應(yīng)立即登記,并有自出生起獲得姓名的權(quán)利,有獲得國籍的權(quán)利,以及盡可能知道誰是其父母并受其父母照料的權(quán)利。

2、締約國應(yīng)確保這些權(quán)利按照本國法律及其根據(jù)有關(guān)國際文書在這一領(lǐng)域承擔的義務(wù)予以實施,尤應(yīng)注意不如此兒童即無國籍之情形。

第八條

1、締約國承擔尊重兒童維護其身份包括法律所承認的國籍、姓名及家庭關(guān)系而不受非法干擾的權(quán)利。

2、如有兒童被非法剝奪其身份方面的部分或全部要素,締約國應(yīng)提供適當協(xié)助和保護,以便迅速重新確立其身份。

還有疑問嗎?請留下您的問題,15分鐘內(nèi)回答您!